> Martine2509 said on
12-16-2009 at
01:29:
Ses cheveux sont magnifiques de 1:23 à 1:29 Wow!!!PAIX
> m3lii30 said on
12-15-2009 at
18:47:
maxou maxou
> glazaart said on
12-01-2009 at
21:29:
Maxou = James Dean
> Zerebu said on
11-28-2009 at
21:04:
Lovely.
> m0une said on
11-20-2009 at
08:34:
J'aime trooop !!! <3
> SilentNight700 said on
11-05-2009 at
20:25:
...Uh......Is there suppose to be a subliminal message in this???
> darkmarkrammstein said on
10-20-2009 at
18:10:
maxuo meiow
> max75007 said on
10-12-2009 at
21:09:
dédicace a tous les maxime qui ont souffert à l'école ...
> lalixlili said on
10-10-2009 at
05:30:
I like your interpretation. J'adore ton interprétation qui est très juste par ailleurs. C'est pourquoi j'aime cette chanson elle est très douce comme un coeur d'ado.
> mieishere said on
10-04-2009 at
21:57:
In other words the video is a kind of allegory.
> mieishere said on
10-04-2009 at
21:48:
Yes she is saying he is mine speaking of her kitten Maxou. Her kitten lives East of Eden (James Dean movie). She says "J'ai des tiroirs a trésors, où je me cache quand je dors" It means I have drawers of treasures where I hide when I sleep. It's a young girls dream and although James Dean is not in it, that seems to be where she wants to be. She speaks of a love stronger than death. This seems to be a song about an adolescents preconception of love. Soft as a kitten...
> dedeu3 said on
10-04-2009 at
09:44:
ca me rapelle mon enfance..je suis né en 1987,joe le taxi a ete la premiere chanson de ma vie que j'ai aimé,et vanessa sera toujours mon idole....ca n'a jamais changé dans mon coeur en 22 ans.c'est comme une grande soeur,je t'aime Vanessa!!!
> fmenichetti said on
10-03-2009 at
15:12:
che ricordi meravigliosi...que souvenir merveilleux
> mathendo said on
09-19-2009 at
18:44:
Je vous invite à chercher Thom Wei sur Youtube.Multi-talent exceptionnel.
> ClaraHeb said on
08-20-2009 at
09:44:
ninahepburn: I think the sentence "il est bien à moi" means "he's mine" ;)I don't know if this about James Dean, why there is a cat if it's that?Love James Dean, the better actor with Marlon Brando and I love this song as VP
> ninahepburn said on
08-18-2009 at
07:45:
thanks for the reply ;) ok, I understood 'il est bien à moi', but 'ça fait fort' is still a bit confusing..translating french to english is not always precise, I know, but, 'Je le connais, ça fait fort, c'est Max' would be something like: I know it, it's strong, it's Max .?ça fait fort is just an idea meaning something strong?
> ilbibi said on
08-18-2009 at
04:15:
right now ^^not know(Did I mention I was tired?)
> ilbibi said on
08-18-2009 at
04:14:
"il est bien à moi " means "he IS mine" (meaning "really is ") the second sentence is "L'amour plus fort que la mort Je le connais, ça fait fort C'est Max"which means "Love is stronger than death. I know what it feels likes (ça fait fort = and very intensely) with Max"I know the translation is rather awkward but I can't think of a better one right know (I'm too tired ;)I hope you understand what I mean anyway
> ninahepburn said on
08-18-2009 at
03:18:
Does ' il est bien à moi ' mean he is good to me or he's well(meaning very) mine??and does ' ça fait fort ' mean It makes you strong??I didn't understand very well this 2 verses.
> thegrammarfairy said on
08-06-2009 at
19:00:
AHHHH! C'EST TROP MIGNON!