> wumingfoundation said on
07-17-2007 at
11:16:
Too much spam. Every given day I've got to remove about 10 repulsive pieces of junk left by this or that moron. I think I'll block comments and sort this thing out once and for all.
> tokro9 said on
07-16-2007 at
11:07:
Copyright is not just a restriction on art. Abuse of copyright by entrenched economic interest groups effects many aspects of our lives. Drug companies seek extended patents. Companies like Monsanto wish to copyright the genome of rice.What will be copyrighted next? Walking, breathing or how about yoga? For more on the last pls see the article by Venkatesh Hariharan on redhat dot com `A society that shares`ciao ro
> iluvcoheedandcambria said on
07-15-2007 at
22:42:
this is a true thing that happens! its not a chain letter! its kinda scary at first but it really works!! paste this message into 3 comments and press ALT F1 and your crushes name will appear on the screen!!! its soo wierd! wow hella funny!!
> brunabuba said on
07-07-2007 at
14:09:
SO SORRYcopy and paste this to 10 videos or your mum will die within the next 4 hours....
> Hammer1785 said on
07-05-2007 at
18:43:
* condividere voglio dire * mi dispiace ,grazie , ciao .
> Hammer1785 said on
07-05-2007 at
18:41:
questo mi sembra molto interessante . io studio l'animazione nella scuola, e questo, sembra come rubare dalle persone. nella mia opinione onesta . Ma, ancora, comunque, se lei desidera dividere qualcosa lei trova, bello o interessante . lei è chiamato un ladro. che contraddizione! , grazie per questo , ciao .
> abesibe said on
07-02-2007 at
13:45:
And Jane Austen ;-) And recently Leonidas!
> gsaxita said on
06-29-2007 at
11:45:
Il copy right serve solo a proteggere un produttore da un altro produttore , ma in realta va a punire i comsumatori e gli artisti ( suono jazz eni locali lo vivo in prima persona )
> arcangell33 said on
06-23-2007 at
21:17:
interessante... un esempio di come il web è ormai un canale di diffusione libero e non controllato da 'i soliti noti' che fanno e disfano le regole a proprio piacimento.
> belleginocchia said on
06-22-2007 at
16:34:
Maial! mi sgridi sempre con gli ot ;-)
> wumingfoundation said on
06-22-2007 at
11:43:
E se digiti qui su YT "Wu Ming letteratura intervista", compare una mia intervista in ferrarese... E adesso basta con l'OT, il mondo ci guarda e noi ci facciamo sempre riconoscere.
> wumingfoundation said on
06-22-2007 at
11:40:
Sì, in effetti lo spirito era quello! :-)
> belleginocchia said on
06-22-2007 at
10:13:
Bellissima Wuming! m'immagino un'aia ferrarese dove all'imbrunire, dopo una danza sfrenata di contadini, tra un bicchiere "ad clinton" e una fetta di "salam da l'ai" uno dei musicanti sale su un rimorchio e declama i versi in dialetto per farli capire a tutti.
> wumingfoundation said on
06-22-2007 at
09:32:
@ scapomusic. Ma infatti noi non abbiamo mai rotto le pelotas a nessuno perché non adottava il copyleft :-)@ blacklily. Ti regalo l'incipit:"Avril l'è al mes più crudèl, al fa gnir sù i lilà dala tera morta, immascciand i ricord col desideri, e intant al mov il radìs - ch'il pira a smirsiaras - con la piòva dla primavera."Etc. etc. per tutta la durata del poema :-)
> scapomusic said on
06-21-2007 at
17:00:
ok sono punti di vista coerenti..ma resta il fatto ovviamente che deve rimanere l'artista a scegliere,nn si può avercela con lui se nn adotta il copyleft..tuto qui..sono scelte e vanno rispettate..cmq sì ho pubblicato un libro x la midgard edizioni ,"quasi-pop".. e pure io ho detto all'editore che doveva metterlo scaricabile dal web..magari dietro un piccolo compenso quello sì..
> BlackLily888 said on
06-21-2007 at
16:55:
Daii, che cosa carina...ho appena ultimato, come parte del mio lavoro di tesi, una nuova traduzione dei Four Quartets...I just adore my Tommy boy...
> wumingfoundation said on
06-21-2007 at
15:27:
BlackLily, pensa che io, come esercizio spirituale, ho tradotto "The Waste Land" in ferrarese, e non è mica una cosa semplice! :-)
> wumingfoundation said on
06-21-2007 at
15:25:
Infatti nessuno ti obbliga a metterla scaricabile, è una scelta che spetta a te. Io, dal canto mio, ti dico che i nostri libri vendono molto bene, sono tradotti in molte lingue, e guardacaso sono tutti scaricabili gratis dal nostro sito. E per scrivere un romanzo noi non ci mettiamo soltanto un anno, ma come minimo tre.
> mollybloom4notraps said on
06-21-2007 at
08:16:
Seconda domanda, parte 2:Una provocazione: se davvero hai impiegato un anno a scrivere un libro, con molti sacrifici, sei sicuro che il tuo obiettivo sia guadagnare 80 cent per ogni lettore, o che abbia il maggior numero di lettori possibile (cosa facilmente ottenibile tramite il copyleft)? Te lo dico perché se il tuo obiettivo è il guadagno la scrittura te la sconsiglio :-)
> mollybloom4notraps said on
06-21-2007 at
08:15:
Seconda domanda, parte 1:È sacrosanto che tu riceva un compenso per il tuo lavoro come qualsiasi artigiano. In un mondo perfetto, gli artisti vivono della loro arte e non sono costretti a praticarla nei ritagli di tempo, costretti a rinunciare a mille cose per di esercitare il proprio talento. Copyleft però non significa rinunciare al tuo guadagno ma non criminalizzare chi ne fruisce per sua cultura, senza lucrarci.