> ozzy88bartender said on
11-15-2009 at
18:15:
acana bu yabancı versiyonlarının adını bilen varmı ,orjinalleri daha güzel walla.
> theSahto08 said on
11-06-2009 at
16:58:
emeğine sağlık kardeş ... ama genelde o çalıntı olan şarkı o ülkede tutmuyor ve çok iyi oluyor :D
> elemekutuna said on
10-10-2009 at
00:54:
türklerle yunanların parça alışverişi yaptığı artık bilinen bir gerçek . iş para olunca her türlüsüne eyvallah deniyor .
> gokkan19 said on
09-26-2009 at
18:27:
bazı şarkılar çalıntı olabilir ama çoğu çalıntı değil mesela zeynep casalinin,rober hatemonun bestecileri yabancı ferhat göçerin şarkısında beste anonim yazıyor,emre altuğ kapış kapış şarkısında ise ritm benzerliği var ritm ritme benzeyebilir
> sarsintii said on
09-23-2009 at
07:12:
adına telif hakkı ödenıo dıolar ama genede ılk orjınalı hangısıyle o daha yer tutuo amr dıabın sarkısını rober hatemodan daha cok sevıyorum halbusıkı rober kendı turkce dılımızle soylemesıne ragmen =)
> sezginaliguc said on
09-14-2009 at
18:14:
Turkce POPUN YUZ BIN KARALARI AMINIZA SOKAYIM HEPINIZIN ASALIKLAR REZILLER
> drvet06 said on
08-16-2009 at
12:51:
Aynen katılıyorum. Kimin kimden aldığı belli değil ki. Yunanistana gidin, İtalya ya, heryerde Türk şarkılarının uyarlamasını dinlersiniz. Sanat müziğimizden, hakl müziğimize kadar...
> Beyyurek66 said on
06-16-2009 at
16:53:
simdi bu bizim sanatcilar meclisten yasa istiyorlar korsan icin peki sizin yaptiginiz korsan degilmi baskasinin emeginin uzerine konuyorsunuz yaz iki kelime nasil baskasi hazirlamis beat 'i oku uzerine salla gitsin
> Pomegranatem said on
05-27-2009 at
22:57:
kardeş haklısın, zamanında Orhan Gencebay, Erkin Koray falan baya esinlenmişler o dönemin Arap sanatçılarından. Herhangi bir eski dönem Arap şarkısı duyunca illaki bi benzerine bizde de rastlıyorsun..
> sarsintii said on
05-27-2009 at
20:38:
araplar hırsız degıl kardesım bizim turkler asıl hırsız onlar bızden bir calıosa bız onlardan on tance calııoz :D
> lpjz87 said on
03-25-2009 at
03:33:
yanlız dinlettiğin şarkıların çoğunun asıl versiyonu yabancı , ve türkçeleştirdiler, özellikle arapça şarkılar
> Dre1zehN said on
03-14-2009 at
12:52:
Güzel , pek bişe sorucam bu zat lar söz müzik bölümünde kendi adlarını yazıyolarmı , yazmıyolarsa çok saçma bir konu oluyoda..
> Amemo25 said on
03-03-2009 at
19:18:
ilk sarki "Consuelo Luz Los Bilbilicos (The Nightingales) " harika
> Turkeboy25 said on
02-09-2009 at
12:14:
hersey iyi guzelde kim kimden aldi anuda aciklarsan daha anlamli olur sadece benzer örnekleri göstermissin ilk önce kimin yaptigini söyleki daha iyi olsun yaptigin is
> yodel1986 said on
12-27-2008 at
16:15:
sanırsam bu videoda arkadaş,bu şarkıların çalıntı olduğunu iddia etmiyor.düşüncesi böyleyse bir sorun yok.birçoğu adaptasyon zaten.özellikle hande yener ve ege çubukçunun benzeri iddia edilenleriyle kendileri arasında hiç alaka kuramadım
> Pomegranatem said on
12-21-2008 at
00:03:
izleyip eleştirdiğin için teşekkürler ;)
> esuexile said on
12-20-2008 at
20:25:
bu şarkıların bir çoğunun türkçe versiyonunu okumuş olan şarkıcıların albümünü alıp söz müzik kısmına bakmadıığnız apaçık ortada. ;) bu şarkıların yüzde seksenine izinli olarak telif hakkı alınmış ve üzerine söz yazılmıştır... yaptığınız araştırma değil işin kolayına kaçmaktan başka bir şey değildir!
> habilc said on
10-22-2008 at
20:36:
vay be sastim kaldim
> Cakhin said on
09-21-2008 at
00:08:
gusel calısma gercekten elıne saglık arkadasım ....
> 00penguen00 said on
08-24-2008 at
07:57:
Ulan alan memnun satan memnun . No Problem . Ne diyem ....